[ENG]
My home town Naleczow is located in Southern-East part of Poland near Lublin around 120km away from Ukrainian border. I have heard that there are special points made / prepared for Ukrainian Refugees so I took my friend and we drove to see what is actually going on in there and maybe we could help. MOP Markuszow is a huge parking spot for busses, lories and cars on the side of Lublin - Warsaw motorway that has become a help zone - “humanitarian zone”. I was amazed how regular people got together and organised everything needed for Ukrainian friends. Busses traveling from Ukrainian - Polish border can stop for food, clothes, blankets you name it before they hit the road into the country. Bus arriving after bus they come and go but nobody will leave hungry. It’s crazy how many of them is coming…
[PL]
Moje rodzinne miasto Naleczow jest polozone w Poludniowo-Wschodniej czesci Polski ok 120km od Ukrainskiej granicy. Uslyszalem ze niedaleko jest orgaizowana pomoc dla Ukrainskich przyjaciol. Razem z kolega wsiedlismy w auto i pojechalismy zobaczyc jak pomoc sie odbywa i moze mogli bysmy jakos pomoc. MOP Markuszow to duzy parking dla Autobusow, Ciezarowek i samochodow na trasie Lublin - Warszawa ktory zostal przeksztalcony w punkt pomocy humanitarnej. Zwykli ludzie po przez media spolecznosciowe organizuja sie ze wszystkich mozliwych sil. Sa tu ubrania, cieple jedzienie, kanapki, zupa kawa herbata nawet lekarstwa. Mozna takze zrobic sobie wiekszy zapas na dalsza droga. Autobusy wymieniaja sie co chwile, jeden za drugim przyjezdzaja z granicy aby rozwiesc wszystkich w rozne miejsca w Polsce…
[ENG]
Everyday heros, they have organised themselves over the Facebook etc. together and they are helping with what they have - Proud to be Polish. You can hear - We cannot imagine our families, daughters, sisters or mothers suffer from War. We help and this matter…
[PL]
Prawdziwi bohaterowie nie wystepuja w telewizji - pomagaja bez z kazdej sily. Nasza Polska goscinnosc jest nie do opisania. Slysze slowa: Ja nie wyobrazam sobie mojej mamy, corki czy siostry uciakajacej do innego kraju przed wojna, glodna zmarznieta. Trzeba pomagac to pomagamy…
[ENG]
Bus stop on the side of busy motorway converted to catering station for all in need.
[PL]
Przystanek przy autostradzie zamieniony w punk kateringowy gdzie mozna znalesc wszysto co jest im potrzebne.
[ENG]
Take it, take it he says. It’s all for you! It’s free, take it please!!! They don’t understand the language, they are scared but happy because they fell they are safe with us.
[PL]
Wez, wez - mowi do dziewczyn. To wszystko dla Was! To za darmo, prosze wez sobie!!! Nie rozumieje do konca jezyka, sa wystraszone ale szczesliwe poniewaz czuja sie u Nas bezpiecznie.
[ENG]
Mother is looking for some medicaments for her child and this guys is translating - telling her how to use it. Kindness is everywhere there is no question about it - everyone is here to help.
[PL]
Matka szuka lekow dla jej dziecka i znalazla kogos kto jej pomaga przetlumaczyc co to jest i jak ma byc podawane. Zyczliwosc mozna odczuc wszedzie dookola - wszyscy sa tu aby pomagac.
[ENG]
If you need there is a place where all refugees can get free sim cards for their mobile phones so they cen call and check on their relatives….
[PL]
Jesli potrzebujesz jest tu takze miejsce gdzie kazdy dostanie darmowa karta SIM aby mogli sie komunikowac z tymi co zostali…
[ENG]
They are happy because they are safe and there is no bombing over their heads…
[PL]
Sa szczesliwi bo sa bezpieczni i nie slychac bombardowania nad glowami…
[ENG]
Then we moved to Lublin’s Central Bus Station…
[PL]
Potem ruszylismy do Lublina na glowny PKS…
[ENG]
They are protected as by Security and Police…. and another busses are coming.
[PL]
Na stacji sa bezpieczni maja ochrone i Policje przy sobie… nastepne autobusy przyjezdaja.
[ENG]
It’s very hard to explain the feelings in my head.
[PL]
Bardzo ciezko mi to sobie ogarnac w glowie.
SLAVA UKRAINI - stay safe!!!
[ENG]
Im really proud to be Polish. I cannot imagine how hard this is for those Ukrainians running away but they can be sure - THEY ARE SAFE WITH US. Lots of my friends opened their own life for those in need. They now live together under one roof, sharing everything they have…
[PL]
Jestem dumny, ze jestem Polakiem. Nie potrafie sobie wyobrazic jak im jest trudno ale sa u Nas bezpieczni. Duzo moich znajomych otworzyło swoje domy dla tych w potrzebie. Teraz zyja razem pod jednym dachem i dziela sie wszystkim co maja…