[ENG]
I have decided to take a trip to Przemysl City which took unimaginable impact in a very first couple of weeks of Ukrainian - Russian Conflict. I just wanted to see the help refugees are getting and who is there to help. We’ve received massive help from local authorities. They’ve showed us exactly where to go to get the best point of view.
[PL]
Postanowilem wybrac sie do Przemysla i zobaczyc na wlasne oczy jak roganizowana i udzielana jest pomoc uchodzcom z Ukrainy. Dostalem pomoc od lokalnych wladz, ktore umozliwily nam dostep do kilku w ktore chcielismy sie udac.
[END]
In here they find all they need - food, place to stay, shower, clothes, free sim cards so they can call they relatives back in Ukraine or medical help. I have been told that now everything is much better organised than in first two weeks of this conflict. With help of volunteers everything goes smooth. This is a place where they will be moved further to different cities, towns or if they have they will move into their relatives staying in Poland already.
[PL]
Tu znajda wszystko co potrzebne - jedzenie, schronienie, nocleg prysznic, ubrania, nowe sim karty zeby mogli kontaktowac sie z bliskimi na Ukrainie czy pomoc medyczna. Jak wszyscy przyznali organizacja na punktach jest juz duzo lepiej zorganizowana niz na samym poczatku konfliktu. Przy pomocy wolontariuszy wszystko przebiega w nalezytym porzadku. W tym miejscu beda dla nich organizowane przejazdy do innych miast badz jesli ktos ma bedzie mogl udac sie do swoich znajomych przebywajacych juz w Polsce.
MEDYKA - POLISH/UKRAINIAN Border
[ENG] Struggle, tears, happiness and help from everybody on the Polish side of the Border
[PL] Zmeczenie, łzy, szczescie i pomoc od kazdego po Polskiej stronie granicy.